虎のひげをなでる
これはわかりやすい「虎の尾を踏む」ですね
ただし、ベトナムの説明だと権力のある人を
怒らせるとあって、ただ危険なのとはちょっと違うようです。
また「竜の鬚を撫で虎の尾を踏む」ということわざもありますね。
それから「cả gan ăn cắp」(肝臓泥棒)とは
非常に危ないことをするということだそうです
[0116]
ベトナムには口承で伝わったおもしろいことわざがいっぱい! 日めくりカレンダーで1日1つ紹介します。
コメント