縁のない人、縁のある人 vô duyên chưa nói đã cười, có duyên gọi chín mười lời chẳng thưa縁がなければ、話してもいないのに笑い、縁があれば90回呼んでもおろそかにしない直訳がうまくないのですが、縁がない人は話をろくに聞かず、縁のある人(いい人)はよく話を聞くということでしょうか?[0011] ------ お願い1 もし内容に間違いを見つけたら、ぜひページ下部↓のコメントかメールでお知らせください。 Nếu bạn tìm thấy câu sai, xin vui lòng cho tôi biết. mail: hoahue.nhat@gmail.com お願い2 このページは無料の辞書ではありません。 ことわざの訳を引用するときは出典を明記するようお願いします。 前の記事 次の記事 コメント コメントする コメントの投稿 コメントの返信 コメント 名前 電子メール URL サインイン情報を記憶
コメント