飲む水の源を忘れない

uống nước nhớ nguồn
水を飲んで源を思う

ベトナムでよくあることわざで、先人や作ってくれた人の努力を
忘れず感謝しましょうという意味
日本だと「お米は八十八の手間がかかっている」ってとこですかね。
Ăn quả nhớ kẻ trồng cây 果物を食べて植えた人のことを忘れない

類句
Uống nước nhớ người đào mạch 水を飲んで(井戸を)掘った人を忘れない

[0109]


------
お願い1 もし内容に間違いを見つけたら、ぜひページ下部↓のコメントかメールでお知らせください。
Nếu bạn tìm thấy câu sai, xin vui lòng cho tôi biết.
mail: hoahue.nhat@gmail.com

お願い2 このページは無料の辞書ではありません。
ことわざの訳を引用するときは出典を明記するようお願いします。