金(かね?)のように冷たい lạnh như tiền金(かね?)のように冷たい冷たい顔、またはもてなしや親しみに無関心な態度tiềnは金でいいのか?Mười năm lòng lạnh như tiền, Tim đi hết máu, cái duyên không về.(Nguyễn Bính)[1506] ------ お願い1 もし内容に間違いを見つけたら、ぜひページ下部↓のコメントかメールでお知らせください。 Nếu bạn tìm thấy câu sai, xin vui lòng cho tôi biết. mail: hoahue.nhat@gmail.com お願い2 このページは無料の辞書ではありません。 ことわざの訳を引用するときは出典を明記するようお願いします。 前の記事 次の記事 コメント コメントする コメントの投稿 コメントの返信 コメント 名前 電子メール URL サインイン情報を記憶
コメント