お腹がすいたらナツメヤシの実を食べて、母を養う食べ物として、年を取って歯が弱ったから đói lòng ăn hột chà là, để cơm nuôi mẹ, mẹ già yếu răng お腹がすいたらナツメヤシの実を食べて、母を養う食べ物として、年を取って歯が弱ったから母に対する優しい心Đói lòng ăn trái khổ qua, Nuốt vô thì đắng, nhả ra bạn cười. (Cdao)[1078] ------ お願い1 もし内容に間違いを見つけたら、ぜひページ下部↓のコメントかメールでお知らせください。 Nếu bạn tìm thấy câu sai, xin vui lòng cho tôi biết. mail: hoahue.nhat@gmail.com お願い2 このページは無料の辞書ではありません。 ことわざの訳を引用するときは出典を明記するようお願いします。 前の記事 次の記事 コメント コメントする コメントの投稿 コメントの返信 コメント 名前 電子メール URL サインイン情報を記憶
コメント