早く出かけて昼に帰る đi sớm về trưa早く出かけて昼に帰る辞書では「大変な生活」とあるのですが、カーザオには Còn duyên kẻ đón người đưa, Hết duyên đi sớm về trưa mặc lòng. (縁があれば人が贈り人が受け取り、縁が無ければ昼には帰って気にしない)とあるので、こちら意味では?[1058] ------ お願い1 もし内容に間違いを見つけたら、ぜひページ下部↓のコメントかメールでお知らせください。 Nếu bạn tìm thấy câu sai, xin vui lòng cho tôi biết. mail: hoahue.nhat@gmail.com お願い2 このページは無料の辞書ではありません。 ことわざの訳を引用するときは出典を明記するようお願いします。 前の記事 次の記事 コメント コメントする コメントの投稿 コメントの返信 コメント 名前 電子メール URL サインイン情報を記憶
コメント