ぐちゃぐちゃの米のようにあきた

chán như cơm nếp nát
ぐちゃぐちゃの米のようにあきた

nátは砕く、細かくする、ぼろぼろ
cơm nátは細かくして煮た米味がなくてあきたということだそうです。
cơm nếp(餅米)となっていますが、
東南アジアなどで粥は餅米で作る事も多いからでしょうか?
中国や東南アジアの出汁で炊いた粥は濃厚でおいしいから
日本の白がゆなんてまずくて食べられないのでしょうね。

[0515]


------
お願い1 もし内容に間違いを見つけたら、ぜひページ下部↓のコメントかメールでお知らせください。
Nếu bạn tìm thấy câu sai, xin vui lòng cho tôi biết.
mail: hoahue.nhat@gmail.com

お願い2 このページは無料の辞書ではありません。
ことわざの訳を引用するときは出典を明記するようお願いします。