大変でこそ食べられる、誰も簡単に食べられる訳がない có khó mới có miếng ăn không dưng ai dễ mang phần đến cho大変でこそ食べられる、誰も簡単に(食べ物)をもたらす訳がない働いて家族を食べさせる苦労を言う類句Có làm thì mới có ăn, Không dưng ai dễ đem phần đến cho働いてこそ食べられる、 簡単に与えることは誰もできない[0690] ------ お願い1 もし内容に間違いを見つけたら、ぜひページ下部↓のコメントかメールでお知らせください。 Nếu bạn tìm thấy câu sai, xin vui lòng cho tôi biết. mail: hoahue.nhat@gmail.com お願い2 このページは無料の辞書ではありません。 ことわざの訳を引用するときは出典を明記するようお願いします。 前の記事 次の記事 コメント コメントする コメントの投稿 コメントの返信 コメント 名前 電子メール URL サインイン情報を記憶
コメント