季節の米は寺の屋根でなる

cơm mùa treo chái chùa cũng chín
季節の米は寺の屋根でなる

このことわざ意味は友達に聞いても「よくわからない」とのことでした。
treoはつるす、引き上げる chái chùa はそのままならお寺の屋根の建造物 chínは熟すとかなるということです
労働新聞(Báo Lao Động)の記事に、下のことわざと合わせて非常にくわしい説明がありました。
ベトナムの米が3期作できて、夏にはすごく伸びる季節もあること、ことわざには誇張もあるというのがポイントのよう。
今のベトナムの学生にとっても、意味を理解するのは難しいようです。

類句
Cơm gạo mùa treo đầu chùa cũng chín

[0020]


------
お願い1 もし内容に間違いを見つけたら、ぜひページ下部↓のコメントかメールでお知らせください。
Nếu bạn tìm thấy câu sai, xin vui lòng cho tôi biết.
mail: hoahue.nhat@gmail.com

お願い2 このページは無料の辞書ではありません。
ことわざの訳を引用するときは出典を明記するようお願いします。