茶碗なしで食べて、言葉を使わず話す ăn chẳng nên đọi, nói chẳng nên lời食べるのに茶碗がなく、話すのに言葉がない1)態度も話もいい加減の意味2)聴覚障害の人話が大事なベトナム、反対に話せない人にはきびしいです。類句Ăn không nên đọi, nói chẳng nên lời[0158] ------ お願い1 もし内容に間違いを見つけたら、ぜひページ下部↓のコメントかメールでお知らせください。 Nếu bạn tìm thấy câu sai, xin vui lòng cho tôi biết. mail: hoahue.nhat@gmail.com お願い2 このページは無料の辞書ではありません。 ことわざの訳を引用するときは出典を明記するようお願いします。 前の記事 次の記事 コメント コメントする コメントの投稿 コメントの返信 コメント 名前 電子メール URL サインイン情報を記憶
コメント