食べて大きくなり、学んで賢くなる

ăn vóc học hay
食べては体、学んでは良さ(おもしろさ)

食べて体をつくり、学んで賢くなる
ことわざの得意な中部出身のベトナム人も「わかりにくい」と言っていましたし、インターネットの解説でも意味がわかりにくいと書いてあります。が、食べて大きくなり、勉強して人としての良さおもしろさを得るということでしょうか。
vócは体つきとか身長とか、呉服の織物
こんなカーザオ(歌謡)もあります。
Hỡi cô yếm trắng loà loà, Yếm nhiễu, yếm vóc hay là trúc bâu? (Ca dao)

[0012]


------
お願い1 もし内容に間違いを見つけたら、ぜひページ下部↓のコメントかメールでお知らせください。
Nếu bạn tìm thấy câu sai, xin vui lòng cho tôi biết.
mail: hoahue.nhat@gmail.com

お願い2 このページは無料の辞書ではありません。
ことわざの訳を引用するときは出典を明記するようお願いします。