quá khẩu thành tàn食べ過ぎて灰になる(身を滅ぼす)
掲載例食べることを重要視してはいけない、食べたら終わりだから
もし、そうするなら品格を失い、悪い評判が残る
今日の漢越語:tàn残(残酷も) thành成、城、誠など
類句
miếng ăn quá khẩu thành tàn
[2066]
không được ăn thì đạp đổ
食べられなければひっくり返す
掲載例
自分に利益がなければ破壊する
類句
chẳng được ăn thì đạp đổ
[1440]
học ăn học nói học gói học mở食べることを学び、話すことを学び、包むことを学び、開けることを学ぶ
掲載例ありふれたことも学ばないといけない
[1317]
ăn thì ăn những miếng ngon, làm thì chọn việc cỏn con mà làm食べるときはおいしいもの、働くときは小さな事を選ぶ
[0225]
có thực mới vực được đạo食があってこそ、道理を得られる
vựcはいろいろ意味がありますが、ここは必要を満たすこと đạoは、道理の意味
「衣食足りて礼節を知る」に似ていますが、「食」に特化しているのがベトナム的。
新聞バオモイ(新報)に、紹介記事が載っています。
[0023]